Вместо предисловия
Автор книжки стихов, которую читатель сейчас раскрыл, - не профессиональный литератор в формальном смысле этого слова. Он академический ученый-биохимик, доктор наук, автор ряда специальных трудов и т.д. и проч. Но, как иногда случается с талантливыми незаурядными личностями, чисто логический способ познания мира оказался для него недостаточным. И тогда привычный для ученого научный инструментарий соеди-нился с философским анализом в причудливом поэтическом синтезе, плодом которого оказалась эта книжка - тонкая, мудрая и интеллигентная, исповедальная и пророческая, по-мужски страстная и сдержанная…
Пересказывать стихи прозой - абсолютно неблагодарное занятие; анализировать их с точки зрения изысков версификации - занятие для узкого круга стиховедов. Поэтому, обращаясь к непредвзятому читателю, скажу лишь следующее: семь тропинок, взмывая к небу и замирая над обрывами, причудливо виясь и переплетаясь, в конечном счете выводят поэта-мыслителя на вожделенную дорогу к Богу, к истине, к гармонии. Это более чем непростой и небесспорный путь, но это собственный путь творческого человека, глубоко осознавшего и поэтически воплотившего свою личную ответственность за судьбы любимой женщины и родины, человечества и мироздания… Это честно выстраданная книга, читатель. И это настоящая поэзия.
Рита Клейман |